Castillo Medieval

 


El Castillo de Monturque, ya existente en época musulmana, ha vivido diferentes etapas de idas y venidas, perteneciendo a estados señoriales durante casi toda su historia. Está compuesto por la Torre del Homenaje que se alza en el centro del recinto y una pequeña pero original Torre Pentagonal, además de la muralla y el Patio de Armas, siendo este último uno de los Yacimientos Arqueológicos más importantes de Monturque.

 

The Castle of Monturque, already existing at the Muslim period, has gone through different stages, belonging to different manor houses during most of its history. It is composed by the Torre del Homenaje (Tower of Tribute) which stands in the center. A small but original Pentagonal Tower, in addition to the wall. And the (parade) Patio de Armas, the latter being this one of the most important archaeological sites of Monturque.

 

TORRE DEL HOMENAJE

La Torre del Homenaje es el vestigio más representativo del Castillo, compuesta en su interior por dos plantas y una terraza. Cuenta en su primera planta con el “Efecto Galería de los Susurros”, que sorprende a todo el que lo prueba.

 

Subiendo a la Segunda Planta de la Torre del Homenaje nos encontramos ante la que sería la habitación del alcaide del Castillo. En esta planta podemos observar un gran ventanal utilizado, probablemente, como la entrada principal a la Torre.

 

Subiendo las angostas escaleras que encontramos en la Segunda Planta, llegamos a una imponente Terraza que nos muestras unas amplias vistas de la Campiña Sur, a la que pertenece Monturque. Desde aquí podemos divisar las Sierras Subbéticas y multitud de pueblos cercanos a nuestro enclave.

 

The Tower of Homage is the most representative castle vestige, arranged in its interior on two floors and one Terrace. In the first floor can be experienced the "effect gallery of whispers ”, which surprises everyone.

 

On the second floor of the Torre del Homenaje what would be the castle mayor room. In this plant we can see a large window probably used as main entrance to the Tower.

 

Up the narrow stairs that we find in the second floor, we come to an imposing terrace that you show us some wide views of the Campiña sur (South Countryside Cordoba area), to which Monturque belongs. From here we can see the Subbetic hills and a multitude of towns near our location.

 

 

PATIO DE ARMAS

En este Yacimiento Arqueológico que es el Patio de Armas del Castillo de Monturque emanan los restos de un rico pasado. Podemos observar una pequeña Cisterna con forma de “a bagnarola” o de bañera en el centro. Además, también podemos ver una imponente muralla que nos muestra multitud de marcas de cantero, símbolos que dejaban los obreros que aquí trabajaron.

 

In the parade ground of the castle are the remains of a wealthy past. In addition to Iberian remains, we can see a Roman cistern of the “a bagnarola” type, which was reused as castle cistern. We can also see an impressive wall that shows a multitude of stonemason marks, signature of the craft workers that built it.

 

 

TORRE PENTAGONAL

Por último, nos encontramos ante esta pequeña Torre Pentagonal, característica que la hace especial, por los pocos ejemplos que encontramos en la provincia de Córdoba. Es la Torre defensiva por excelencia y en su interior encontramos tres troneras por las que los soldados podían disparar sus armas estando a cubierto.

 

Finally, we find ourselves in front of this small Tower Pentagonal, characteristic that makes it special, for the few examples that we find in the province of Córdoba. It is the defensive tower by excellence and inside we find three embrasures through which soldiers can fire their weapons that stay under cover.

 

 

Puesta en valor y Promoción del Castillo de Monturque

Promover el desarrollo local en las zonas rurales (LEADER)


 

Patrocinada por:

Consejalía de Turismo

Ayuntamiento de Monturque

Plaza de la Constitución, 3

14930 - Monturque (Córdoba)

 

 

2019 © Todos los derechos reservados

Aviso legal

Reserva tu visita:

957 535 614

667 507 920